رویای پرواز پسری که قرار بود قصاب شود؛ مصاحبه خواندنی ستاره قهرمانی اروپای دورتموند
محمد قاضی در سال ۱۳۰۸ به تهران مهاجرت کرد و در سال ۱۳۱۵ از مدرسه دارالفنون، دیپلم ادبی گرفت. در سال ۱۳۱۸ مدرک کارشناسی حقوق خود را از دانشگاه تهران دریافت کرد و در ادامه تا سال ۱۳۲۰ در ارتش خدمت میکرد.
تمام حقوق مادی و معنوی متعلق به اعتماد آنلاین می باشد. طراحی سایت خبری و خبرگزاری آسام
از آثار مهم ترجمهشده توسط او میتوان به دن کیشوت اثر سروانتس، نان و شراب اثر ایناتسیو سیلونه، آزادی یا مرگ، در زیر یوغ نام برد. او بیشتر از زبان فرانسه به فارسی ترجمه میکرد.
· چهل روز موسی داغ اثر فرانتز ورفل (ترجمهشده در ۱۳۷۳ خ.)
درآمد میلیونی از فروش سبزی با یک چرخ دستی درآمد میلیونی از فروش سبزی با یک چرخ دستی
«مهمترین ویژگی محمد قاضی این بود که خیلی راحت حال و هوای کتاب را در زباناصلی درمییافت و میتوانست آن را به زبان مقصد بازگرداند.
این تغییر شرایط بینالمللی به معنای پایان جمهوری نوپای مهاباد بود.
اسپانیول - اتلتیکو مادرید؛ ترکیب رسمیپرسپولیس تمرین کرد و به قزوین رفتفلیک: از حضور در بارسلونا لذت میبرم؛ هرگز دیدگاه منفی در مورد رئال مادرید نداشتهام سرجیو کونسیسائو: دغدغه میلان، ناپولی است نه اینتر؛ متأسفانه ابراهیموویچ بازی نمیکندواکنش همراه با تمسخر لبران جیمز به لباس خبرنگار طرفدار منچستر یونایتد
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
«عاقبت مادر برای حفظ آبروی خود داستانی به هم بافت و بر اثر الهامی ناگهانی، دل به دریا زد و در جواب ایشان گفت: "شوهرم در یکی از شهرهای دوردست دوستی دارد که کاری با حقوق مکفی برای او دستوپا کرده است، بهطوری که ما دیگر مجبور نخواهیم بود همهاش در مزرعه کار کنیم.
محمد قاضی در ۱۲ مرداد ۱۲۹۲ در شهر مهاباد استان آذربایجان غربی چشم بر جهان گشود. تبار این مترجم بزرگ از کرد های مهاباد است.
او در مهرماه ۱۳۲۰ محمد قاضی به استخدام وزارت دارایی درآمد. در ۱۳۵۴ به سرطان حنجره و از دست دادن تارهای صوتی دچار شد و بازنشسته شد.
دیدگاههای شما پس از تایید توسط تیم مدیریت منتشر خواهد شد.